{"id":11261,"date":"2017-12-28T10:08:17","date_gmt":"2017-12-28T09:08:17","guid":{"rendered":"https:\/\/villagedespruniers.net\/?p=11261"},"modified":"2022-10-28T10:59:39","modified_gmt":"2022-10-28T08:59:39","slug":"declaration-de-sr-chan-khong-sur-la-birmanie-decembre-2017","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/dev.plumvillage.org\/fr\/articles-fr\/declaration-de-sr-chan-khong-sur-la-birmanie-decembre-2017","title":{"rendered":"D\u00e9claration de Sr. Chan Khong sur la Birmanie, D\u00e9cembre 2017"},"content":{"rendered":"<p>S\u0153ur Chan Khong, l&rsquo;a\u00een\u00e9e des monastiques de la Communaut\u00e9 Bouddhiste Engag\u00e9e du Village des Pruniers et collaboratrice de longue date de Thay, a \u00e9crit une lettre ouverte \u00e0 Aung San Suu Kyi du Myanmar pour donner les derniers commentaires sur la situation en Birmanie.<br \/>\n<a href=\"https:\/\/dev.plumvillage.org\/wp-content\/uploads\/2017\/12\/Sister-Chan-Khong\u2019s-Statement-on-Burma-December-2017-1.pdf\">Voir la version officielle en anglais<\/a><br \/>\nVoici la traduction en fran\u00e7ais :<\/p>\n<blockquote>\n<p style=\"text-align: right;\">21 d\u00e9cembre 2017<\/p>\n<p>Monsieur le Pr\u00e9sident U Htin Kyaw et Son Excellence la Conseill\u00e8re d&rsquo;Etat Daw Aung San Suu Kyi,<br \/>\nMon nom est Soeur Vraie Vacuit\u00e9 Chan Khong, <b>fille spirituelle a\u00een\u00e9e du Ma\u00eetre Zen Thich Nhat Hanh<\/b>.<br \/>\nC&rsquo;est avec une profonde humilit\u00e9 et sensibilit\u00e9 que je touche aux questions relatives aux personnes et\u00a0autorit\u00e9s du Myanmar. <b>Je n&rsquo;ose condamner personne<\/b>, ni exiger ceci ou cela, ou\u00a0exhorter quiconque \u00e0 faire quoi que ce soit. Mon seul espoir est d&rsquo;offrir un enseignement tr\u00e8s simple mais profond\u00a0par le Bouddha Shakyamuni, dont la sagesse a \u00e9t\u00e9 v\u00e9n\u00e9r\u00e9e depuis plus de 2600 ans.<br \/>\nLe Bouddha a enseign\u00e9 que chaque fois que nous voyons quelque chose, et chaque fois que nous entendons quelque chose, nous\u00a0avons l&rsquo;impression que nous pouvons voir l&rsquo;objet de nos perceptions avec exactitude et pr\u00e9cision; nous sommes\u00a0s\u00fbr que nos perceptions sont 100% correctes. Mais, selon les enseignements du Bouddha, <b>les perceptions humaines ne sont en fait que partiellement correctes. Les perceptions peuvent \u00eatre correctes \u00e0 certains \u00e9gards mais incompl\u00e8tes ou incorrectes \u00e0 d&rsquo;autres \u00e9gards.<\/b><br \/>\nLes <b>perceptions<\/b> que la police ou le gouvernement du Myanmar pourraient avoir \u00e0 l&rsquo;\u00e9gard des deux journalistes, <b>Wa Lone et Kyaw Soe Oo<\/b>, ne sont que des <b>perceptions<\/b>. Ce n&rsquo;est pas enti\u00e8rement la r\u00e9alit\u00e9. Pourquoi oserais-je, humble vieille religieuse bouddhiste, dire \u00e7a ?! Parce que moi et mes amis avons eu\u00a0l&rsquo;occasion d&rsquo;apprendre, de diverses sources, l&rsquo;histoire de ces deux hommes <b>Wa Lone et Kyaw Soe Oo<\/b>, qui viennent de familles d&rsquo;agriculteurs humbles, et pourtant sont brillants, intelligents et compatissants. Nous avons entendu <b>la fa\u00e7on dont vit Wa Lone<\/b>: malgr\u00e9 ses nombreuses responsabilit\u00e9s, il a pris le temps d&rsquo;\u00e9crire un livre pour les enfants des campagnes pauvres, de jouer avec eux et de lire pour eux.\u00a0Nous avons entendu comment le po\u00e8te <b>Kyaw Soe Oo<\/b> aimait \u00e9crire de la po\u00e9sie avant de d\u00e9cider d\u2019entreprendre une carri\u00e8re de journaliste, preuve qu&rsquo;il s&rsquo;int\u00e9resse plus \u00e0 la beaut\u00e9 po\u00e9tique qu&rsquo;\u00e0 condamner ou juger les autres en tant que journaliste.<br \/>\nAu cours des 2600 derni\u00e8res ann\u00e9es, de nombreux disciples du Bouddha Shakyamuni ont affirm\u00e9 que nos perceptions sont toujours partielles. Une analogie donn\u00e9e est celle des aveugles touchant un \u00e9l\u00e9phant. La personne qui touche les d\u00e9fenses de l&rsquo;\u00e9l\u00e9phant, pense que l&rsquo;\u00e9l\u00e9phant est quelque chose de dur et de pointu qui pourrait \u00eatre tr\u00e8s dangereux. La personne qui touche la queue pense que l&rsquo;\u00e9l\u00e9phant doit \u00eatre comme un balai. Et la personne qui touche les jambes pense que l&rsquo;\u00e9l\u00e9phant est comme un ensemble de piliers. Aucun d&rsquo;eux ne peut percevoir l&rsquo;\u00e9l\u00e9phant dans son int\u00e9gralit\u00e9. La m\u00eame chose est vraie avec nous et nos perceptions &#8211; notre perception de la situation est partielle et incompl\u00e8te.<br \/>\nUne autre analogie que le Bouddha a donn\u00e9e est un rouleau de corde gisant sur le sol. Nous apercevons la corde et nous r\u00e9agissons imm\u00e9diatement, s\u00fbr que c&rsquo;est un \u00e9norme serpent. Notre intention est de tuer le serpent aussi vite que possible. Ce n&rsquo;est que plus tard que nous r\u00e9alisons que c&rsquo;\u00e9tait seulement une corde.<br \/>\nPendant la guerre du Vietnam, en mai 1966, deux de mes amis de l&rsquo;Ecole de la Jeunesse pour le Service Social ont \u00e9t\u00e9 tu\u00e9s par une douzaine de grenades lanc\u00e9es par des hommes masqu\u00e9s. Aux fun\u00e9railles de nos deux amis, j&rsquo;ai lu un court discours disant que nous ne sommes pas contre vous, les assassins de mes deux amis ; notre seul souhait est d&rsquo;\u00e9liminer la mauvaise perception que vous avez de nous. Nous voulions leur dire que, en fait, nous ne sommes que des jeunes de bonne volont\u00e9, qui se sont port\u00e9s volontaires pour \u00eatre form\u00e9s par notre Ma\u00eetre Zen Thich Nhat Hanh pour aller dans les villages les plus pauvres de la campagne, sans \u00e9cole pour les enfants, sans soins m\u00e9dicaux pour les malades. Nous voulions leur faire savoir que nous ne les ha\u00efssions pas, mais nous voulions seulement supprimer les mauvaises perceptions qu&rsquo;ils avaient \u00e0 notre sujet. Nous savions que ce qu&rsquo;ils avaient fait semblait cruel, mais nous savons qu&rsquo;ils l&rsquo;ont fait parce qu&rsquo;ils pensaient que nous \u00e9tions des serpents venimeux et qu&rsquo;ils voulaient tuer les serpents en nous, pour lib\u00e9rer le monde des gens dangereux comme nous. Et pourtant, nous n&rsquo;\u00e9tions que leurs humbles jeunes fr\u00e8res et soeurs, qui aimaient beaucoup les enfants de la campagne qui n&rsquo;avaient ni \u00e9cole ni soins m\u00e9dicaux et qui avaient besoin d&rsquo;aide.<br \/>\nCher Bodhisattva Daw Aung San Suu Kyi, Cher Pr\u00e9sident du Myanmar U Htin Kyaw. Je vous prie de reconsid\u00e9rer vos <b>perceptions<\/b> de Wa Lone et de Kyaw Soe Oo. Je ne cherche pas \u00e0 vous juger ou \u00e0 vous condamner. En tant qu&rsquo;humble moniale, fille spirituelle de Thich Nhat Hanh, je vous invite \u00e0 revenir \u00e0 votre respiration, \u00e0 toucher la <b>s\u00e9r\u00e9nit\u00e9<\/b> qui est l\u00e0 quand vous respirez, et la <b>clart\u00e9<\/b> qui est l\u00e0 quand vous expirez. Lorsque vous vous concentrez seulement sur votre respiration, il y a la <b>paix<\/b> quand vous inspirez, il y a de la <b>compassion<\/b> quand vous expirez. S&rsquo;il vous pla\u00eet, offrez-vous ce cadeau d&rsquo;un jour sans nervosit\u00e9 et sans col\u00e8re. S&rsquo;il vous pla\u00eet, ne me percevez pas mal ; je ne vous condamne pas ou vos d\u00e9cisions. Peut-\u00eatre que dans un ou deux jours, vous serez heureux de ne pas avoir mal jug\u00e9 de si beaux et bien-aim\u00e9s fils bien-aim\u00e9s du Myanmar que Wa Lone et Kyaw Soe Oo. Nous savons que vous aimez tous les peuples du Myanmar, mais que la situation complexe vous emp\u00eache d&rsquo;<b>agir comme le Bouddha en vous pourrait le souhaiter<\/b>. J&rsquo;\u00e9cris cette lettre non pas pour vous juger mais pour toucher le Bouddha de Paix, le Grand Bodhisattva de Compassion en vous, afin que la <b>bont\u00e9 aimante<\/b> puisse s&rsquo;\u00e9panouir en vous et que vous puissiez surmonter les obstacles qui vous ont bloqu\u00e9.<br \/>\nNamo Shakya Muni Bouddhaya Namo tous les Bouddhas du Myanmar<br \/>\nNous savons que la compassion, la bont\u00e9 aimante existent dans votre c\u0153ur.<br \/>\nAvec une profonde gratitude,<br \/>\n<strong>Bhiksuni Vraie Vacuit\u00e9 Chan Khong<\/strong><br \/>\nSenior de la Communaut\u00e9 Bouddhiste Zen Village Prune FRANCE, USA, VIETNAM ET THAILAND<br \/>\nsccklm@plumvillage.org<\/p><\/blockquote>\n<p>&nbsp;<br \/>\n<img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignnone size-full wp-image-11262\" src=\"https:\/\/dev.plumvillage.org\/wp-content\/uploads\/2017\/12\/DSC_6241_by-Kelvin-Cheuk-1.jpg\" alt=\"\" width=\"1018\" height=\"573\" srcset=\"https:\/\/dev.plumvillage.org\/wp-content\/uploads\/2017\/12\/DSC_6241_by-Kelvin-Cheuk-1.jpg 1018w, https:\/\/dev.plumvillage.org\/wp-content\/uploads\/2017\/12\/DSC_6241_by-Kelvin-Cheuk-1-499x281.jpg 499w, https:\/\/dev.plumvillage.org\/wp-content\/uploads\/2017\/12\/DSC_6241_by-Kelvin-Cheuk-1-768x432.jpg 768w\" sizes=\"auto, (max-width: 1018px) 100vw, 1018px\" \/><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>S\u0153ur Chan Khong, l&rsquo;a\u00een\u00e9e des monastiques de la Communaut\u00e9 Bouddhiste Engag\u00e9e du Village des Pruniers et collaboratrice de longue date de Thay, a \u00e9crit une lettre ouverte \u00e0 Aung San Suu Kyi du Myanmar pour donner les derniers commentaires sur la situation en Birmanie.<\/p>\n","protected":false},"author":1124,"featured_media":11262,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"sync_status":"","episode_type":"","audio_file":"","castos_file_data":"","podmotor_file_id":"","cover_image":"","cover_image_id":"","duration":"","filesize":"","filesize_raw":"","date_recorded":"","explicit":"","block":"","itunes_episode_number":"","itunes_title":"","itunes_season_number":"","itunes_episode_type":"","ep_exclude_from_search":false,"footnotes":""},"categories":[1588],"pv_series":[],"class_list":["post-11261","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-articles-fr"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/dev.plumvillage.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/11261","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/dev.plumvillage.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/dev.plumvillage.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/dev.plumvillage.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1124"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/dev.plumvillage.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=11261"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/dev.plumvillage.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/11261\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/dev.plumvillage.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media\/11262"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/dev.plumvillage.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=11261"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/dev.plumvillage.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=11261"},{"taxonomy":"pv_series","embeddable":true,"href":"https:\/\/dev.plumvillage.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pv_series?post=11261"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}