{"id":184926,"date":"2021-01-28T10:47:47","date_gmt":"2021-01-28T09:47:47","guid":{"rendered":"https:\/\/plumvillage.org\/?p=184926"},"modified":"2022-12-21T16:11:07","modified_gmt":"2022-12-21T15:11:07","slug":"pleine-conscience-de-la-respiration","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/dev.plumvillage.org\/fr\/ressources\/sutra-fr\/pleine-conscience-de-la-respiration","title":{"rendered":"Soutra de la Pleine Conscience de la Respiration"},"content":{"rendered":"\n<p class=\"has-large-font-size\"><meta charset=\"utf-8\">\u00ab <em>Il s\u2019assied dans la posture de lotus, le corps droit et stable, la pleine conscience solidement \u00e9tablie devant lui. Lorsqu\u2019il inspire, il sait qu\u2019il inspire, lorsqu\u2019il expire, il sait qu\u2019il expire<\/em>.<meta charset=\"utf-8\"><em> <\/em>\u00bb<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image alignright size-large is-style-default\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"1024\" height=\"794\" src=\"https:\/\/dev.plumvillage.org\/wp-content\/uploads\/2021\/09\/FR-Call-Respire-1024x794.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-226411\" srcset=\"https:\/\/dev.plumvillage.org\/wp-content\/uploads\/2021\/09\/FR-Call-Respire-1024x794.jpg 1024w, https:\/\/dev.plumvillage.org\/wp-content\/uploads\/2021\/09\/FR-Call-Respire-499x387.jpg 499w, https:\/\/dev.plumvillage.org\/wp-content\/uploads\/2021\/09\/FR-Call-Respire-768x595.jpg 768w, https:\/\/dev.plumvillage.org\/wp-content\/uploads\/2021\/09\/FR-Call-Respire-1536x1190.jpg 1536w, https:\/\/dev.plumvillage.org\/wp-content\/uploads\/2021\/09\/FR-Call-Respire.jpg 1920w\" sizes=\"auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px\" \/><\/figure>\n\n\n\n<p>Ce Soutra est l&rsquo;un des soutras zen les plus fondamentaux du Bouddhisme originel. Il a \u00e9t\u00e9 traduit du Pali \u00e0 partir de l&rsquo;Anapanasati Sutta n\u00b0118 du Majjhima Nikaya. Lorsque nous combinons les soutras 803, 810 et 815 du Samyuktagama (<a href=\"https:\/\/dev.plumvillage.org\/fr\/ressources\/sutra-fr\/soutra-sur-la-respiration-consciente\/\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">n\u00b099 dans l&rsquo;\u00e9dition r\u00e9vis\u00e9e Taisho du Canon chinois<\/a>), le contenu est \u00e9quivalent \u00e0 ce soutra. <\/p>\n\n\n\n<p>Si vous voulez apprendre comment mettre ce soutra en pratique dans votre vie quotidienne afin de vous nourrir, de vous gu\u00e9rir et de vous transformer, lisez <a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"https:\/\/dev.plumvillage.org\/fr\/livres\/#la-respiration-essentielle-23\" target=\"_blank\"><em>La Respiration essentielle<\/em> <\/a>de Thich Nhat Hanh. <\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-css-opacity is-style-wide\"\/>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Soutra de la Pleine Conscience de la Respiration<\/h2>\n\n\n\n<p><meta charset=\"utf-8\">\u00ab Ainsi ai-je entendu le Bouddha enseigner, un jour o\u00f9 il demeurait encore \u00e0 Savatthi, dans le Parc de Jeta, avec nombre de ses grands disciples renomm\u00e9s comme Sariputta, Mahamoggallana, Mahakassapa, Mahakaccayana, Mahakotthita, Mahakappina, Mahacunda, Anuruddha, revata, Ananda, etc. Dans la communaut\u00e9 des bhikkhus, les plus anciens s&rsquo;occupaient des plus jeunes et leur enseignaient. Certains enseignaient \u00e0 une dizaine d&rsquo;entre eux, d&rsquo;autres \u00e0 une vingtaine, d&rsquo;autres encore \u00e0 une trentaine ou une quarantaine&#8230; Ainsi, les jeunes bhikkhus faisaient petit \u00e0 petit beaucoup de progr\u00e8s&#8230;<br>Le soir de la pleine lune du quatri\u00e8me mois, assis \u00e0 l&rsquo;ext\u00e9rieur, entour\u00e9 de l&rsquo;assembl\u00e9e des moines, le Bouddha leur dit apr\u00e8s les avoir silencieusement observ\u00e9s un moment : <\/p>\n\n\n\n<p>\u201cChers bhikkhus, notre communaut\u00e9 est r\u00e9ellement pure. Elle a une bonne qualit\u00e9 de pratique. En son sein, il n&rsquo;y a pas de bavardage arrogant et futile. Elle est digne d&rsquo;offrandes, de respect et d&rsquo;\u00eatre consid\u00e9r\u00e9e comme un champ de m\u00e9rites.<br>\u201cO bhikkhus, il y en a parmi vous qui ont r\u00e9alis\u00e9 le fruit d&rsquo;Arahat, d\u00e9truit toute affliction, d\u00e9pos\u00e9 tout fardeau et atteint la compr\u00e9hension et l&rsquo;\u00e9mancipation. D&rsquo;autres ont tranch\u00e9 les cinq premiers liens, r\u00e9alis\u00e9 le fuit du non-retour, et ne retourneront plus dans le cycle des naissances et des morts. Il y a ceux qui se sont lib\u00e9r\u00e9s des trois premiers liens, et ont r\u00e9alis\u00e9 le fruit d&rsquo;unique-retour. Ils ont ma\u00eetris\u00e9 le domaine grossier des afflictions comme l&rsquo;avidit\u00e9, la col\u00e8re et l&rsquo;ignorance, et ne doivent retourner qu&rsquo;une seule fois dans le cycle des naissances et des morts. D&rsquo;autres se sont lib\u00e9r\u00e9s des trois premiers liens et ont atteint le fruit de l&rsquo;entr\u00e9e-dans-le-courant, se dirigeant fermement vers l&rsquo;\u00e9tat d&rsquo;\u00c9veil. Il y a ceux qui pratiquent les quatre \u00e9tablissements de la pleine conscience. Il y a ceux qui pratiquent les quatre efforts justes, les quatre pouvoirs miraculeux, les cinq facult\u00e9s, les cinq \u00e9nergies, les sept facteurs d&rsquo;\u00c9veil ou le noble chemin octuple. Il y a ceux qui pratiquent la bont\u00e9 aimante ou la compassion, ceux qui pratiquent la joie ou la non-discrimination, les neuf contemplations ou la contemplation sur l&rsquo;impermanence. Et d&rsquo;autres pratiquent aussi la pleine conscience de la respiration. <meta charset=\"utf-8\"><strong><em>(C)<\/em><\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>\u201c\u00d4 moines, la pleine conscience de la respiration apportera de grands fruits et de grands bienfaits, si elle est d\u00e9velopp\u00e9e et pratiqu\u00e9e continuellement. Elle m\u00e8nera \u00e0 la r\u00e9alisation des quatre \u00e9tablissement de la pleine conscience. Si les quatre \u00e9tablissements de la pleine conscience sont d\u00e9velopp\u00e9s et pratiqu\u00e9s sans interruption, ils conduiront \u00e0 la r\u00e9ussite dans&nbsp; la pratique des sept facteurs de l\u2019\u00c9veil. Si les sept facteurs de l\u2019\u00c9veil sont d\u00e9velopp\u00e9s et pratiqu\u00e9s assid\u00fbment, ils aboutiront \u00e0 la compr\u00e9hension et \u00e0 la lib\u00e9ration.<br>\u201c Comment d\u00e9velopper et pratiquer continuellement la pleine conscience de la respiration, afin que cette pratique produise de grands fruits et de grands bienfaits?<br>\u201c Cela se passe ainsi, moines: le pratiquant va dans la for\u00eat ou au pied d\u2019un arbre, dans un endroit d\u00e9sert. Il s\u2019assied dans la posture de lotus, le corps droit et stable, la pleine conscience solidement \u00e9tablie devant lui. Lorsqu\u2019il inspire, il sait qu\u2019il inspire, lorsqu\u2019il expire, il sait qu\u2019il expire.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<ol class=\"wp-block-list\"><li>Quand j\u2019inspire longuement, je sais que j\u2019inspire longuement. Quand j\u2019expire longuement, je sais que j\u2019expire longuement. C\u2019est ainsi qu\u2019il pratique.\u00a0<\/li><li>Quand j\u2019inspire bri\u00e8vement, je sais que j\u2019inspire bri\u00e8vement. Quand j\u2019expire bri\u00e8vement, je sais que j\u2019expire bri\u00e8vement. C\u2019est ainsi qu\u2019il pratique.\u00a0<\/li><li>J\u2019inspire et je suis conscient de tout mon corps. J\u2019expire et je suis conscient de tout mon corps. C\u2019est ainsi qu\u2019il pratique.\u00a0<\/li><li>J\u2019inspire et je d\u00e9tends tout mon corps. J\u2019expire et je d\u00e9tends tout mon corps. C\u2019est ainsi qu\u2019il pratique.\u00a0<\/li><li>J\u2019inspire et je me sens joyeux. J\u2019expire et je me sens joyeux. C\u2019est ainsi qu\u2019il pratique.\u00a0<\/li><li> J\u2019inspire et je me sens heureux. J\u2019expire et je me sens heureux. C\u2019est ainsi qu\u2019il pratique.<\/li><li>J\u2019inspire et je suis conscient de mes sensations. J\u2019expire et je suis conscient de mes sensations. C\u2019est ainsi qu\u2019il pratique.<\/li><li>J\u2019inspire et je calme mes formations mentales. J\u2019expire et calme mes formations mentales. C\u2019est ainsi qu\u2019il pratique.<\/li><li>J\u2019inspire et je suis conscient de mon esprit. J\u2019expire et je suis conscient de mon esprit. C\u2019est ainsi qu\u2019il pratique.<\/li><li>J\u2019inspire et je rends mon esprit joyeux et heureux. J\u2019expire et je rends mon esprit joyeux et heureux. C\u2019est ainsi qu\u2019il pratique.<\/li><li>J\u2019inspire et je concentre mon esprit. J\u2019expire et je concentre mon esprit. C\u2019est ainsi qu\u2019il pratique.<\/li><li>J\u2019inspire et je lib\u00e8re mon esprit. J\u2019expire et je lib\u00e8re mon esprit. C\u2019est ainsi qu\u2019il pratique.<\/li><li>J\u2019inspire et je contemple la nature de l\u2019impermanence de toute chose. J\u2019expire et je contemple la nature de l\u2019impermanence de toute chose. C\u2019est ainsi qu\u2019il pratique.<\/li><li>J\u2019inspire et je contemple la nature de toute chose qui ne m\u00e9rite ni d\u00e9sir ni attachement. J\u2019expire et je contemple la nature de toute chose qui ne m\u00e9rite ni d\u00e9sir ni attachement. C\u2019est ainsi qu\u2019il pratique.<\/li><li>J\u2019inspire et je contemple la nature de non-naissance et de non-mort de toute chose. J\u2019expire et je contemple la nature de non-naissance et de non-mort de toute chose. C\u2019est ainsi qu\u2019il pratique.<\/li><li>J\u2019inspire et je contemple le l\u00e2cher prise. J\u2019expire et je contemple le l\u00e2cher prise. C\u2019est ainsi qu\u2019il pratique.<\/li><\/ol>\n\n\n\n<p><meta charset=\"utf-8\">\u201cD\u00e9velopp\u00e9e et pratiqu\u00e9e continuellement selon ces instructions, la pleine conscience de la respiration produira de grands fruits et de grands bienfaits. <meta charset=\"utf-8\"><strong><em>(C)<\/em><\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>\u201cComment d\u00e9velopper et pratiquer continuellement la pleine conscience de la respiration, afin de r\u00e9ussir la pratique des quatre \u00e9tablissements de la pleine conscience ?<br>\u201cLorsque le pratiquant inspire ou expire, longuement ou bri\u00e8vement, tout en \u00e9tant conscient de sa respiration et de tout son corps, ou conscient qu&rsquo;il calme tout son corps, il s&rsquo;\u00e9tablit alors dans la contemplation du corps dans le corps avec application, en pleine conscience , comprenant clairement son \u00e9tat, libre de tout attachement et de toute aversion pour cette vie. Dans ce cas, inspirer et expirer en pleine conscience appartient au premier \u00e9tablissement de la pleine conscience : le corps. <meta charset=\"utf-8\"><strong><em>(C)<\/em><\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>\u201cLorsque le pratiquant inspire ou expire tout en \u00e9tant conscient de la joie et du bonheur, conscient de ses formations mentales, ou en calmant ses formations mentales, il s&rsquo;\u00e9tablit dans l&rsquo;observation des sensations dans les sensations, avec application, en pleine conscience, comprenant clairement son \u00e9tat, libre de tout attachement et de tout aversion pour cette vie. Les sensations v\u00e9cues dans ces respirations conscientes appartiennent au second \u00e9tablissement de la pleine conscience : la sensation. <meta charset=\"utf-8\"><strong><em>(C)<\/em><\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>\u201cLorsque le pratiquant inspire ou expire tout en \u00e9tant conscient de son esprit, en calmant son esprit, en rassemblant son esprit dans la concentration, en d\u00e9sencha\u00eenant son esprit pour le lib\u00e9rer, il s&rsquo;\u00e9tablit dans l&rsquo;observation de l&rsquo;esprit dans l&rsquo;esprit, avec application, en pleine conscience, comprenant clairement son \u00e9tat, libre de tout attachement et de toute aversion pour cette vie. Ces exercices de respiration consciente appartiennent au troisi\u00e8me \u00e9tablissement de la pleine conscience : l&rsquo;esprit. Sans la pleine conscience de la respiration, il serait impossible de d\u00e9velopper la pleine conscience et la compr\u00e9hension. <meta charset=\"utf-8\"><strong><em>(C)<\/em><\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>\u201cLorsque le pratiquant inspire ou expire tout en contemplant la nature de l&rsquo;impermanence de tout ph\u00e9nom\u00e8ne, la nature de toute chose qui ne m\u00e9rite ni d\u00e9sir ni attachement, la nature de non-naissance et de non-mort de toute chose ou le l\u00e2cher-prise, \u00e0 ce moment-l\u00e0, il s&rsquo;\u00e9tablit dans la contemplation des objets de l&rsquo;esprit dans les objets de l&rsquo;esprit, avec application, en pleine conscience, comprenant clairement son \u00e9tat, libre de tout attachement et de toute aversion pour cette vie. Ces exercices de respiration consciente appartiennent au quatri\u00e8me \u00e9tablissement de la pleine conscience : le dharma.<br>\u201cSi la pleine conscience de la respiration est d\u00e9velopp\u00e9e et pratiqu\u00e9e continuellement, elle conduira au parfait accomplissement des quatre \u00e9tablissements de la pleine conscience. <meta charset=\"utf-8\"><strong><em>(C)<\/em><\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>\u201cEt si les quatre \u00e9tablissements de la pleine conscience sont d\u00e9velopp\u00e9s et pratiqu\u00e9s de fa\u00e7on continue, ils conduiront \u00e0 la parfaite r\u00e9alisation des sept facteurs d&rsquo;\u00c9veil. De quelle mani\u00e8re ?<br>\u201cLorsque le pratiquant demeure paisiblement sans distraction dans la contemplation du corps dans le corps, des sensations dans les sensations, de l&rsquo;esprit dans l&rsquo;esprit et des objets de l&rsquo;esprit dans les objets de l&rsquo;esprit, avec application, en pleine conscience, comprenant clairement son \u00e9tat, libre de tout attachement et de toute aversion pour cette vie, il maintient imperturbablement sa pleine conscience avec solidit\u00e9 et constance. Il atteint alors le premier facteur d&rsquo;\u00c9veil : <em>la pleine conscience<\/em>. Ce facteur cro\u00eetra progressivement jusqu&rsquo;\u00e0 la perfection.<br>\u201cLorsque le pratiquant demeure paisiblement sans distraction dans la pleine conscience pour m\u00e9diter et analyser profond\u00e9ment tout dharma, alors na\u00eet et se d\u00e9veloppe en lui le second facteur d&rsquo;\u00c9veil : <em>l&rsquo;investigation des dharmas<\/em>. Celui-ci cro\u00eetra progressivement jusqu&rsquo;\u00e0 la perfection.<br>\u201cLorsque le pratiquant demeure paisiblement sans distraction dans la contemplation et analyse tout dharma de mani\u00e8re continue et stable, alors na\u00eet et se d\u00e9veloppe en lui le troisi\u00e8me facteur d&rsquo;\u00c9veil : <em>l&rsquo;\u00e9nergie<\/em>. Celui-ci cro\u00eetra progressivement jusqu&rsquo;\u00e0 la perfection.<br>\u201cLorsque le pratiquant demeure constamment et imperturbablement dans la pratique avec \u00e9nergie, alors na\u00eet et se d\u00e9veloppe en lui le quatri\u00e8me facteur d&rsquo;\u00c9veil : <em>la joie et le bonheur supra-mondains<\/em>. Ce facteur cro\u00eetra progressivement jusqu&rsquo;\u00e0 la perfection.<br>\u201cUne fois qu&rsquo;il demeure sans distraction dans l&rsquo;\u00e9tat de la joie et du bonheur, le pratiquant sent son corps et son esprit l\u00e9ers et pacifi\u00e9s gr\u00e2ce \u00e0 la naissance et au d\u00e9veloppement du cinqui\u00e8me facteur d&rsquo;\u00c9veil : <em>la l\u00e9g\u00e8ret\u00e9.<\/em> Celui-ci cro\u00eetra progressivement jusqu&rsquo;\u00e0 la perfection.<br>\u201cLorsque son corps et son esprit sont l\u00e9gers et pacifi\u00e9s, le pratiquant peut entrer facilement dans la concentration. \u00c0 ce moment-l\u00e0, le sixi\u00e8me facteur d&rsquo;\u00c9veil est n\u00e9 et se d\u00e9veloppe en lui : <em>la concentration<\/em>. Celui-ci cro\u00eetra progressivement jusqu&rsquo;\u00e0 la perfection. <br>\u201cUne fois qu&rsquo;il demeure vraiment dans la concentration, le pratiquant cesse de discriminer et de comparer. Ainsi, le septi\u00e8me facteur d&rsquo;\u00c9veil est produit et se d\u00e9veloppe en lui : <em>l&rsquo;\u00e9quanimit\u00e9<\/em>. Celui-ci cro\u00eetra progressivement jusqu&rsquo;\u00e0 la perfection.<br>\u201cVoici comment les quatre \u00e9tablissements de la pleine conscience, s&rsquo;ils sont d\u00e9velopp\u00e9s et pratiqu\u00e9s assid\u00fbment, conduiront \u00e0 la r\u00e9alisation parfaite des sept facteurs d&rsquo;\u00c9veil. Mais comment les sept facteurs d&rsquo;\u00c9veil, lorsqu&rsquo;ils sont d\u00e9velopp\u00e9s et pratiqu\u00e9s r\u00e9guli\u00e8rement, peuvent-ils conduire au parfait accomplissement de la compr\u00e9hension et de la lib\u00e9ration ?<br>\u201cSi le pratiquant suit le chemin des sept facteurs d&rsquo;\u00c9veil, retir\u00e9 dans la tranquillit\u00e9, contemplant continuellement la nature de non-naissance et de non-mort de tous les dharmas et la libert\u00e9, il atteindra la capacit\u00e9 du l\u00e2cher-prise. Ceci sera le r\u00e9sultat de la pratique des sept facteurs d&rsquo;\u00c9veil et conduira \u00e0 l&rsquo;accomplissement parfait de la compr\u00e9hension et de la lib\u00e9ration.<br>C&rsquo;est ce que l&rsquo;\u00c9veill\u00e9 d\u00e9clara. Et chacun dans l&rsquo;assembl\u00e9e fut empli de joie et de gratitude \u00e0 l&rsquo;\u00e9coute de ses enseignements.<meta charset=\"utf-8\"><em> <\/em>\u00bb <meta charset=\"utf-8\"> <strong><em>(C-C)<\/em><\/strong><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>[traduit du Canon pali] \u00ab Il s\u2019assied dans la posture de lotus, le corps droit et stable, la pleine conscience solidement \u00e9tablie devant lui. Lorsqu\u2019il inspire, il sait qu\u2019il inspire, lorsqu\u2019il expire, il sait qu\u2019il expire. \u00bb<\/p>\n","protected":false},"author":1142,"featured_media":226411,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"sync_status":"","episode_type":"","audio_file":"","castos_file_data":"","podmotor_file_id":"","cover_image":"","cover_image_id":"","duration":"","filesize":"","filesize_raw":"","date_recorded":"","explicit":"","block":"","itunes_episode_number":"","itunes_title":"","itunes_season_number":"","itunes_episode_type":"","ep_exclude_from_search":false,"footnotes":""},"categories":[1462],"pv_series":[2671],"class_list":["post-184926","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-sutra-fr","pv_series-sutra-fr"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/dev.plumvillage.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/184926","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/dev.plumvillage.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/dev.plumvillage.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/dev.plumvillage.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1142"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/dev.plumvillage.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=184926"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/dev.plumvillage.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/184926\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/dev.plumvillage.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media\/226411"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/dev.plumvillage.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=184926"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/dev.plumvillage.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=184926"},{"taxonomy":"pv_series","embeddable":true,"href":"https:\/\/dev.plumvillage.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pv_series?post=184926"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}